Skip to main content

Naina Jo Saanjhe Khwaab Dekhte Thhe Lyrics Translation | Dangal

Movie: Dangal
Music: Pritam
Lyrics: Amitabh Bhattacharya
Singer: Arijit Singh
Label: Zee Music Company

jhooTha jag rain basera
saancha dard mera
mrig-trishna sa moh piya
naata mera tera

this fake world is temporary,
my pain is true.
O beloved, this relationship of ours
is a delusion like a mirage.

[rain basera literally means a place to stay the night while travelling, which signifies temporariness here.]

naina.. jo saanjhe khwaab dekhte the
naina.. bichhaR ke aaj ro diye hain yoon
naina.. jo milke raat jaagte the
naina.. sehar mein palken meechte hain yoon


eyes, which used to dream together,
they have cried such on separation today.
eyes, which used to stay the nights awake together,
they shut such in the morning now...

juda huye kadam
jinhone li thi ye kasam
milke chalenge hardum
ab baanTte hain ye gham
bheege naina.. 

steps have gone apart,
which had taken this oath,
that they'd always be together,
and now this pain is borne together
by the wet eyes...

jo saanjhe khwaab dekhte the
naina.. bichhaR ke aaj ro diye hain yoon

saans hairaan hai, mann pareshaan hai
ho rahi si kyun ruaansa kyun ye meri jaan hai
kyun niraasha se hai aas haari huyi
kyun sawaalon ka uTha sa dil mein toofaan hai

the breathe is shocked, the heart is troubled,
wondering why my life is about to cry..
why is the hope lost to disappointment,
why is there a storm of questions in the heart...

naina.. thhe aasmaan ke sitaare
naina.. grahan mein aaj tooTte hain yoon
naina.. kabhi jo dhoop senkte thhe
naina.. Thehar ke chhaaon DhoonRhte hain yoon

eyes, were the stars of the sky,
which break such in the eclipse..
eyes, which used to enjoy the sun,
now stop and look for some shade..

juda huye kadam,
jinhone li thi ye kasam
milke chalenge hardam
ab baanTte hain ye gham
bheege naina.. jo saanjhe khwaab dekhte the
naina.. bichhaR ke aaj ro diye hain yoon

Comments

  1. Betway Casino Site - Lucky Club Live
    Betway offers the best online casino games for Indian players in the USA. This is luckyclub especially true for Indian players in online casinos such as the ones Live Casino: Play Live Casino Roulette, Blackjack,

    ReplyDelete

Post a Comment

Popular posts from this blog

Bollywood Song Toota Jo kabhi Tara lyrics with English translation

Music : Sachin-Jigar Lyrics: Priya Saraiya  Label: Zee Music Company Singers:  Atif Aslam & Sumedha  Karmahe Kisi Shaam Ki Tarah, Tera Rang Hai Khila Like an evening, Your colour is blooming  Main Raat Ek Tanha, Tu Chand Sa Mila I’m a lonely night, and You’ve met me like the Moon Haan Tujhe Dekhta Raha, Kisi Khwaab Ki Tarah I’ve been gazing at You like a dream Jo Ab Saamne Hai Tu, Ho Kaise Yaqeen Bhala… How should I believe this (moment) to be true as You’re right in front of me? Toota Jo Kabhi Taara, Sajna Ve Whenever I see a shooting star, my beloved Tujhe Rab Se Maanga I ask for You from God Rab Se Jo Maanga Mileya Ve… I’ve gotten everything that I’ve asked from God  (till now) Tu Mileya To Jaane Na Dunga Main If I achieve/attain You, I will never let You go Hoo… Ooo… Haan Maine Suni Hai, Pariyon Ki Kahaani l’ve heard many fairy tales Waisa Hi Noor Tera, Chehra Hai Tera Ruhaani You have that same kind of glow, Your face is ...

Bollywood Song Kaun Tujhe lyrics with English translation

Movie: MS Dhoni The Untold Story Music: Amaal Mallik Lyrics: Manoj Muntashir Singer: Palak Muchhal Music Label: T-Series tu aata hai seene mein jab jab saansein bharti hoon tere dil ki galiyon se main har roz guzarti hoon you come into the heart, whenever I inhale, from the streets of your heart, I pass everyday. hawaa ke jaise chalta hai tu main ret jaisi uDti hoon kaun tujhe yoon pyaar karega jaise main karti hoon you move like the wind, I fly like sand. Who would love you like I do.. meri nazar ka safar tujhpe hi aake ruke kehne ko baaqi hai kya kehna tha jo keh chuke The journey of my sight stops at you only. Is there anything more to say, Everything that had to be said is said. meri nigahein hain teri nigahon ki tujhe khabar kya be-khabar My eyes belong to your eyes, what do you know, O unaware one. main tujhse hi chhup chhup kar teri aankhen paDhti hoon kaun tujhe yoon pyaar karega jaise main karti hoon I hide from you only, and read your eyes, who'd love you so much as ...

Khaab Lyrics, Meaning & English Translation Akhil(Main Jadon Tere Khawaban Wale)

Song: Khaab Artist: Akhil ft. Parmish Verma Khaab Lyrics with English Translation Akhil Main jadon tere khwaaban wale raah tureya Main tureya bada na maithon jawein mudeya O jive rehnde panne naal panne judd de Main ravaan tere naal ohna wangu judeya When I started walking on the path of your dreams I walked alot and I just couldn't turn around You know how pages are connected in a book I am connected with you just like that Main likhda hunda si tere baare adiye Jaa ke puchle gawah ne taare adiye Jo karde mazak ohna hass lainde Jo taane kassde ohna nu kass lainde Sweetheart, I used to write about you You can go ask the stars as they witnessed it Let them laugh who want to laugh Let them taunt who want to taunt Dil tainu rehnda sadda chete karda Kise hor te na maare tere te hi marda Ban meri rani tera raja ban jaan Tu hi ban mera ghar darwaza ban jaan Heart keeps on thinking about you It doesn't care about anyone else, it never has Become my queen a I can be your king Become my...